본문 바로가기

歷 史 旅 行 2

(298)
外國博物館/ Dresden 博物館 聯合 獨逸드레스덴博物館 王이 사랑한 寶物 “드레스덴은 정말 사랑스런 도시이다. 그리고 한 마디 덧붙일수 있다면,결코 떠나고 싶지 않은 곳이다.” _ 요한 볼프강 폰 괴테 (1749 ~ 1832) -  “Dresden is a delightful city and with permission, may I add that it is a place whichI would nenr want to leave.”  Johann Woifgang von Goethe (1749 = 1832) _  國立中央博物館은  獨逸 드레스덴博物館 聯合과 함께 王이 사랑한 寶物 獨逸  드레스덴博物館 聯合名品展 을 開催 합니다. 이번 展示에서는 유럽에서 가장 오래된 博物館 聯合締인 드레스덴博物館 聯合이 所場한 18 世紀 바로크 王室 藝術品 1..
國立中央博物館/쇠,철,강鐵의文化史 국립중앙박물관(國立中央博物館) 쇠,철,강 (鐵의文化史)  國立中央博物館은  人類史에서 鐵이 가진 役割과 價値에 注目하고 鐵 文化를 中心으로 우리歷史를 再照明하는 特別展 쇠,鐵,鋼 - 鐵의 文化史를 마련 했읍니다. 鐵은 東西洋을 막론하고 人類가 過去부터 現在까지 가장널리 使用해온 金屬 입니다.  鐵의 强한 性質은 開拓과 征服이라는 人類의 欲望을 實現시켜 주었고 歷史의 轉換期를 이끄는 動力이 되었읍니다. 이번 展示는 鐵의 강한 性質에 사로잡힌 사람들이 鐵을 더욱 多樣하고 實用的으로 使用하기 始作하면서 鐵이 人類史에 깊숙히 자리 매김하는 課程을 文化史的 觀點에서 풀어냅니다. 世界史와 韓國使 그리고 現代社會 곳곳에서 깃들어 있는 鐵의 多樣한 面貌를 만나 보시기 바랍니다. (博物館 案內文 拔萃) 1. 鐵.人流와 ..
國立中央博物館 (新國寶寶物展) 국립중앙박물관(國立中央博物館)  先人들의 마음 寶物이 되다(新國寶寶物展)  國立中央博物館은 文化財廳과 함께 새롭게 指定된 國寶와 寶物을 紹介하는 特別展 仙人들의마음 寶物이 되다. 新國寶寶物展  2014  ~   2016 을 開催 합니다. 이번 展示에서는 2014년에서 2016년까지 文化財委員會 動産分課委員會 를 거쳐 새로 指定된 121건(指定番號)의 國寶와 寶物중 50건의 文化遺産을 先 보입니다. 書畵.典籍.陶磁.金屬工藝 등 多樣한 種類의 所重한 寶物들이 出品되어 한자리에 모였읍니다. ~ 中略 ~ 이 자리가 文化遺産 사랑의 깊은 뜻을 되새기는 繼起가 될수 있기를 期待 합니다.  1. 信仰.간절히바란다  옛사람들은 絶對的  存在에게 意志하며 自身의 安寧과 幸福을 빌어 왔읍니다. 이들은 하늘과 動物을 崇拜하..
國立中央博物館 (아라비아의 길)2 국립중앙박물관(國立中央博物館) 아라비아의 길 (ROADS OF ARABIA)사우디아라비아 歷史와 文化   大韓民國과 사우디아라비아의 修交 55 周年을 맞이 하여 사우디觀光國家遺産遺産와 함께 사우디아라비아의 歷史와 文化를 紹介하는 特別展 아라비아의길을 마련 하였읍니다.  아라비아는 古代 文明의 交叉路로서 메소포타미아와 이집트,페르시아,地中海 地域 文明圈들과 活潑히 交流하여 多樣한 文化를 꽃 피윘읍니다.  또한 이슬람교의 發祥地로서 지금도 수많은  巡禮者들이 모여드는 宗敎的 中心地 입니다.  4. 메카와메디나로 가는길  622年 豫言者 무함마드(Muhammad)가 迫害를 被害 메카를 떠나 메디나로 向한 以後 이슬람교는 아라비아를 넘어 급속히 퍼져나갔읍니다. 메카와 메디나는 이슬람 世界의 宗敎的 中心地가 되어..
國立中央博物館 (아라비아의 길) 국립중앙박물관(國立中央博物館) 아라비아의 길(ROADS OF ARABIA)사우디아라비아 歷史와 文化   大韓民國과 사우디아라비아의 修交 55 주년을 맞이 하여 사우디觀光國家遺産遺産와 함께 사우디아라비아의 歷史와 文化를 紹介하는 特別展 아라비아의길을 마련 하였읍니다.  아라비아는 古代 文明의 交叉路로서 메소포타미아와 이집트,페르시아,地中海 地域 文明圈들과 활발히 交流하여 多樣한 文化를 꽃 피윘읍니다.  또한 이슬람교의 發祥地로서 지금도 수많은  巡禮者들이 모여드는 宗敎的 中心地 입니다. 황금가면 1. 아라비아의 선사시대 아라비아에 初期 人類가 定着하기 시작한 時期는  130 萬年前으로 거슬러 올라 갑니다. 아라비아에서 出土된 先史時代의 石器들은 아프리카 에서 誕生한 人類가 아라비아를 거쳐 全 世界로 擴張해..
漢陽都城搏物館/漢陽都城의建設 한양도성박물관(漢陽都城搏物館)한양도성의 건설(漢陽都城의 建設)  都城은 그 位置 規模 形像 格式등을 通해 한나라의 位相과 동지 理念을 드러내는 空間이자 構造物의 集積製이다. 모든 精靈은 都城 안에서 나오며 重要한 國家 儀禮는 모두 都城안에서 이루어지고 뛰어난 人材와 物資는 都城으로 모여든다. 1392년에 改稱된 朝鮮王祖가 새 都邑으로 정한 漢陽은 高麗의 南京이 었으나 城壁조차 없던 곳이다. 朝鮮王朝는 이 땅의 自然 形常을 따라 城壁을 쌓고 儒敎的 理想都市論에 맞추어 內部 空間을 채웠다.  都城안의 道路는 城門을 통해 全國으로 이어졌으며 都城南쪽에서 東西로 흐르는 漢江은 物資 輸送路로 移用되었다.  16세기말과 17세기 中葉 日本과 淸나라의 侵略으로 인해 都城이 陷落되고 破壞되는 被害를 입었으나 城壁이 무..
國立中央博物館(古中國人生活工藝品) 국립중앙박물관(國立中央博物館) 옛 중국인의 생활과 공예품(古中國人生活工藝品)  中國 畵像石이나 繪畵에서 우리는 오늘날과는 다른 模樣의 그 릇에 술이나 飮食을 담아서 祭祀를 지내고 延禧를 여는 옛 사람들의 모습을 본다. 그리고 嚴肅한 宗敎 또는 葬禮 意識을 치루면서 樂器를 演奏하고 曲藝를 하는 場面도 發見한다. 또한 陶俑에서는 이채로운 옷을 갗춰 입고 한껏 멋을 부리고 있는 사람을 본다. 모두 오래전 中國 사람들의 생생한 삶의 모습이다.  1. 神話.故事와 儀禮 古代 中國에서는 하늘에 祭祀를 지내고 祖上에게 祈願할때 靑銅그릇을 使用 하였다. 고기삶는 청동솥(靑銅饕餮文鼎)   청동술잔(고)(靑銅䉉) 술잔 고는 술을 담아 놓았던 容器이면서 술을 마시던 盞이기도 하다 나팔模樣의 고 는 오래된 禮器 중 하나로 일..
國立中央博物館(百濟의歷史) 국립중앙박물관(國立中央博物館)백제의 역사(百濟의歷史)  百濟 (紀元前 18  ~  紀元後 660 三國史記)는  紀元 前後 무렵 漢江 流域에 세운 伯濟國이 周邊에 있던 馬韓의 여러나라를 統合 하면서 成長한 古代國家 입니다.  475년 高句麗 남진政策으로 漢城이 陷落되자 文周王 (在位 475 ~ 477)은 甕津 (지금의公州)으로 都邑을 옮겨 國防에 힘썼읍니다.  그 뒤 東城王 (在位  479  ~ 501)과 武寧王 (在位 501  ~  523)은 貴族勢力을 再編해 王權을 强化하고 中國 南朝와 活潑하게 交流하여 증흥에 礎石을 다졌읍니다. 聖王 (在位  523  ~  554)은 538년 泗沘(지금의 扶餘)로 都邑을 옮기고 國號를 南扶餘라고 했읍니다. 泗沘 都邑기는 百濟文化의 決定 기였기에 都城과 寺刹,능墓를 잘..