본문 바로가기

歷 史 旅 行 2/中央博物館

國立中央博物館/高麗 靑磁

국립중앙박물관

(國立中央博物館)

 

  (靑磁)

 

 

벽옥처럼 푸르고 수정처럼 영롱

Blue as jadiant as Crystal

 

청자고려인의 " 파란" 이다. 

Celadons are the " blue flowers " of the Goryeo people

 

 

象嵌 靑瓷는 瓷器의 바탕흙 (胎土)에 무늬를 새기고 다른 種類의 흙을 메워 넣는 技法으로 掌食한 靑瓷이다. 다른材料로 메워서 꾸미는 技法은 나전칠기 (螺鈿漆器)나 金屬工藝의 입사 (入絲)技法에서 볼수있는데 이를 陶瓷器에 應用한것은 高麗丈人의 創意的인 發想에서 나온것이다. 이미 9 세기말 10 세기 初로 여겨지는 象嵌技法의 陶瓷器 彫刻이 發見되어 12 世紀 中葉에 이르면서 象嵌靑瓷가 本格的으로 流行하게 된다. 象嵌 技法은 世界 陶瓷器 歷史에서 高麗가 이룬 뛰어난 業績으로 비색 靑瓷 釉藥과 더불어 高麗靑瓷의 特徵이 되고 있다. 

 

 

 

구름학무늬매병

(靑磁象嵌雲鶴畵文梅甁)

국보 제68호

 

高麗 梅甁은 中國 宋나라 梅甁에서 由來된 것이지만, 12세기경에 이르러서는 高麗만의 豊滿하면서도 有緣한 線의 아름다움이 나타난다. 이러한 高麗 梅甁의 樣式은 이 作品에서 洗煉味의 極致를 보여주고 있다. 높이 42.1㎝, 입지름 6.2㎝, 밑지름 17㎝의 크기의 梅甁의 아가리는 작고 낮으며 밖으로 살짝 벌어져 있다. 어깨는 넓고 당당한 모습을 보여준다. 아가리 아랫부분에는 꽃무늬를 둘렀으며 굽 위로는 연꽃무늬를 둘렀다. 몸통 전면에는 구름과 鶴을 새겨 넣었는데, 黑白象嵌한 원 안에는 하늘을 向해 날아가는 鶴과 구름무늬를, 원 밖에는 아래쪽을 向해 내려가는 鶴과 구름무늬를 새겼다. 鶴의 進行方向을 다르게 表現한 것은 陶瓷器 表面이라는 一定한 制約을 넘어 四方으로 空間을 擴散시켜 짜여진 區劃으로부터의 自由로움을 追求한 듯하다. 이같은 表現上의 變化 追求와 함께 文樣處理의 能熟함에서 高麗 陶瓷器의 優秀함과 高麗人의 創意力을 엿볼 수 있다. 高麗 13세기 澗松美術館 소장

 

白 鶴

 

얼마나 많은 白鶴이 

그리고 얼마나 많은 흰구름장이

高麗 陶工들의 網膜을 스치고 지나갔을까?

鶴,  그리고 또 鶴

鶴은 高麗 사람들의 마음속

하늘을 나는 하나의 꿈이었는지도 모른다.

 

 

칠보무늬향로

(靑磁透刻七寶文香爐)

국보95호

 

뚜껑 香을 담는 연꽃臺座 받침으로 構成된 香爐이다. 여기에 多樣한 技法으로 精巧하게 粧飾하였다. 특히 돋보이는 점은 香爐를 받치는 안증맞은 세마리 토끼이다. 最小限의 크기로 香爐무게를 支撑하도록 만든 丈人의 솜씨가 뛰어나다.

 

 

어룡모양주전자

 (靑磁漁龍形注子)

 

靑瓷靑磁漁龍形注子 高麗 12世紀의 것으로 國寶 61호이다. . 머리는 龍,몸통은 물고기 模樣을 한 想像의 動物을 어룡 (漁龍)이라고 한다. 이 酒煎子의 경우 龍이날고 있는 모습과 같다 하여 비용(飛龍)이라고도 한다. 一說에 의하면 西海에 사는물고기 一種인 호가 漁龍의 모습과 비슷하다고 傳해온다.

 

 

시가있는병

(靑磁象嵌詩銘甁)

 

何處難忘酒   어느 곳인들 술 잊기 어렵구나

靑門送別多   청문에 이별도 많네

 

매화대나무학무늬매병

(靑磁象嵌梅竹鶴文梅甁)

보물1168호

 

慶南 河東郡 우계리 에서 出土되었으며 典型的인 高麗靑瓷 梅甁形態를 갖추고있다. 대나무는 바람에 날려 한쪽으로 쏠려있고 양쪽으로 길게 뻗은 梅花나무는 全體的인 構圖에 均衡을 잡아주는 役割을 한다. 會話的 이면서도 貴族的인 멋이 느껴진다.

 

 

사자장식향로

(靑磁獅子香爐)

국보60호

 

宋나라 使臣 서긍이 지은 "宣和奉使高麗圖經" 에는 師子香爐에 대하여 위에 쭈그리고 있는 짐승이 있고 아래에는 연꽃이 있어 그것을 받치고 있다. 라고 記錄되어 있다. 記錄과는 약간의 차이가 있겠으나 12세기 靑瓷 師子香爐의 特徵을 보여주는 作品이다. 

 

 

모란무늬항아리

(靑磁象嵌牡丹文壺)

국보98호

 

象嵌靑瓷의 무늬는 大部分 가는선 으로된 線象嵌이 많고 이 항아리처럼 넓은 面을 纖細하게 象嵌한 예는 매우 드물다. 그릇의 形態는 당시 流行하던 동기에서 影響을 받았다. 그릇의 丹精한 模樣과 兩面의 시원스런 牡丹무늬가 잘 어울린다.

 

 

백자상감연꽃넝쿨무늬대접

(白瓷象嵌蓮唐草文大楪)

 

朝鮮時代 象嵌白瓷중 가장 뛰어난 藝術品으로 손꼽히는 作品이다. 단정한 形態와 연꽃 넝쿨무늬는 中國 明나라 靑華白瓷를 닮았지만 纖細한 象嵌 技法과 乳白色의 부드러운 質感은 高麗 軟質 白瓷의 傳統을 이었다.

 

 

청자상감국화.모란무늬참외모양병

(靑磁像嵌菊花牡丹文爪 形甁)

 

高麗 王室과 貴族은 庭園은 만들어 꽃과 나무를 키우고 感想하는 趣味를 즐겼다.  王室과 宗敎 儀禮 에서도 꽃을 바쳐 精誠을 表現 했다. 牡丹과 菊花가 像嵌된 참외模樣 병은 꽃을 꽃았던 꽃병으로 여겨진다.

 

 

백자항아리

(白磁壺)

 

푸른기가 살짝 감도는 純白色 大型 항아리 이다.  入口 部分이 둥둘게 말리고 몸체의 무게 中心이 어깨에 있는데  이는  朝鮮 15 ~  16 世紀 白磁 항아리의 特徵 이다.  京畿道 廣州 官窯에서 만든 最高級 白磁로 王室 行事에 使用 되었을 것으로 推測된다.

 

 

청자병새긴

 

細鏤金花碧玉壺

豪家應是喜提壺

須和賀老乘淸興

抱向春深醉鏡湖

 

푸르고 아름다운 술병에 금꽃 아로새겼으니

호사로운 집안에서 이 술병을 사랑하였을 것이다.

옛날 하로(하지장)가 기분 좋을적

늦은 봄 강호에서 이 병을 안고 흠뻑 취했으리라.

 

  

청자병새긴

 

細鏤金花碧玉壺

豪家應是喜提壺

須和賀老乘淸興

抱向春深醉鏡湖

 

푸르고 아름다운 술병에 금꽃 아로새겼으니

호사로운 집안에서 이 술병을 사랑하였을 것이다.

옛날 하로(하지장)가 기분 좋을적

늦은 봄 강호에서 이 병을 안고 흠뻑 취했으리라.

 

 

연꽃모양향로

(靑磁陽刻蓮花形香爐)

 

이와같은 形態의 香爐는 常形物이 粧飾된 뚜껑의 常形物을 通해 香을 피우도록 構成되어 있다. 香爐의 基本的인 造型은 中國當代 金屬器에 있으며 北宋代에 運營된 河南城 淸凉寺 가마터에서도 靑瓷 香爐片이 出土되었다. 비록 像型粧飾 뚜껑은 없지만 實用器와 感想用器의 性格을 모두 갖춘 秀作이다.

 

 

청자석류모양주자

(靑瓷石榴形注子)

 

石榴 세개를 모아놓고 그 위에 한개를 더 쌓아올린 形態의 注子이다.  손잡이는 잎이 달린 石榴가지를 구부린 模樣으로 만들었고 물이 니오는 主口는 石榴 꽃 처럼 粧飾 했다. 잘 익은 石榴가 벌어져 씨 알갱이가 드러난 모습을 白土로 점을 찍어 表現 했다. 注子의 機能에 맞추어 自然物을 再構成한 造形感이 뛰어나다. 

 

 

청자상감모란넝쿨무늬조롱박모양주자

(靑瓷象嵌牡丹唐草紋形注子)

 

象嵌技法의 種類에는 가는線을 象嵌하는 線象嵌과 넓은 面積을 象嵌하는  面象嵌, 무늬의 바탕 面만을 象嵌하는 逆象嵌이 있다. 이 注子는 세 種類의 技法을 모두 活用하여 象嵌靑瓷의 화려함을 遺憾없이 보여준다. 유려한 曲線의 몸체와  逆象嵌된 牡丹 넝쿨무늬가 調和를 이루고 있어 優雅하면서도 화려하다.  

 

 

청자원앙모양향로 뚜껑

(高麗鴛鴦形香爐)

 

香爐의 뚜껑이다 香煙氣가 뚜껑의 구멍을 通해 鴛鴦의 입에서 빠져 나가도록 만들었다. 鴛鴦 깃털 細部를 예리한 陰刻과 半陽刻 技法으로 描寫했다. 눈은 酸化鐵 顔料로 검게 찍어 生動感을 더 하였다.

 

 

연꽃넝쿨무늬주전자와받침

(靑磁透刻蓮唐草文注子承盤)

 

高麗 12世紀

 

 

철유상감병과항아리

鐵釉象嵌甁

 

鐵釉瓷는 酸化鐵 成分의 釉藥을 입혀서 구워낸 瓷器로 傳하는 作品이 많지 않다. 表面에 무늬를 새긴뒤 흰흙으로 메워넣고 그부분을 제외한 그릇 全體에 鐵釉를 발라 구웠다. 赤褐色의 有色과 흰흙이 鮮明한 對照를 이루어 粧飾 效果가 크다. 

 

 

청자상감물가풍경무늬귀때발

(靑瓷象嵌蒲柳水禽文口鉢)

 

中國 元나라 에서는 고리를 달아서 携帶用으로 使用했던 것으로 여겨진다. 高麗에서는 儀禮用이나 茶道具로 使用했을 可能性은 있으나 正確한 用途는 알수없다.

 

 

숭이모양묵호

고려 12세기

 

 

용머리장식꽃꽂이

(靑磁透刻龍頭飾筆架)

 

筆架는 붓을 保管하기 위한 것으로 硯滴과 함께 必須的인 文房具이다. 龍머리 粧飾과 透刻,陰刻,仰角,鐵花등 多樣한 粧飾 技法이 어울려 造型的으로 아름답다. 高麗靑瓷를 代表하는 傑作 가운데 하나이다.

 

 

구름용무늬큰접시

(靑磁象嵌雲龍文盤)

 

高麗 14世紀

 

 

청자상감동화포도동자무늬주자와받침

靑瓷象嵌銅畵葡萄童子文注子承盤

 

銅畵技法은 强調하고 싶은 부분은 구리 顔料로 彩色하는 粧飾技法이다. 그릇 全體를 구리  顔料로 칠하는 동체 技法과는 差異가 있다. 일부 葡萄송이에 점을 박듯이 구리 顔料를 칠하여 농익은 葡萄를 表現했다.

 

 

청자사람모양주자

(靑瓷人物形注子)

 

人物의 形象을 正敎하게 본떠 만들었다. 衣服의 생김새와 粧飾된 冠. 두손을 가지런이 모아 받쳐든 복숭아로 보아 道敎 道士 傳說속 000 를 表現 한것 으로 推定 된다.  000 는 崑崙山 頂上에 있는 宮에 살면서 不老不死와 神仙 世界를 主觀한다고 傳 해진다.

 

 

청자주자와승반

(靑磁注子.承盤)

 

茶와 술文化가 發達하면서 靑磁 注子도 多樣하게 만들어졌다. 또 끓인  나 따뜻하게 데운 술의 溫度를 維持하기 위해 承盤을 두기도 했다.  깊은 발처럼 생긴 承盤에   注子를 넣고 뜨거운 물을 채워 넣으면 나 술을 保溫하는데 有用 했다.  動物 模樣 粧飾이 달린 뚜껑에 깊은 承盤을 갖춘  注子는 中國 北宋代 景德鎭 가마의  靑白瓷에서 影響을 받은것으로 推定 된다. 中國 壁畵나 그림에도  注子承盤이 함께 그려진 例 가 있다.

 

 

청자참외모양병

(靑瓷爪形甁)

 

高麗王室 靑瓷의 品格을 보여주는 配色의 代表的인 作品 이다. 用途는 꽃을 꽃는 꽃병으로 推定 된다. 中國 Shanxi省 평평현의 금대 무덤 壁面에는 참외 模樣甁에 연꽃을 豊盛하게 꽂아 놓은 粧飾에 彫刻 되어있다.

 

 

청자철채.퇴화구름.학무늬매병

(靑瓷鐵彩堆花雲鶴文梅甁)

 

鐵彩靑瓷는 그릇 全體에 酸化鐵 顔料를 바르고 靑瓷 釉藥을 입힌 것으로 검은빛이 나서 黑釉磁 처럼보인다. 그러나 靑瓷의 바탕흙과 釉藥을 使用했기 때문에 그릇은 검은색 이어도 靑瓷로 分類한다. 어깨부분에 鶴과 구름을 堆花 技法으로 그려 넣었다. 바탕과 무늬의 黑白 對比가 絶妙하게 調和를 이룬다.

 

 

청자상감구름.학무늬주자

(靑瓷象嵌雲鶴紋注瓷)

 

고려 13세기 경기도개성출토

 

 

시가쓰인백자청화전접시

(白瓷靑畵詩銘展楪匙)

 

展楪匙의 扁平한 바닥을 畵幅삼아 그림을 그리거나 詩를 적기도 했다. 술과 관련된 詩가 많이 남아있어 展楪匙는 술잔 받침으로 使用했던 것으로 짐작된다. 이 展楪匙에 적힌 시는 달밤의 興趣를 읊은 것으로 朝鮮 15 ~ 16세기 王室과 文人의 趣向과 文化가 反映되었다.

 

 

竹溪月冷陶令醉   달빛 서늘한 대나무 숲가에서 도연명은 취하였고

花市風香李白眠   꽃 향기 불어오는 곳에서 이태백은 잠들었다네

到頭世事情如夢   되돌아보니 세상의 일은 꿈과 같은것

人間無飮似樽前   사람사는세상, 술을 마시지 않았어도 취한것 같다네.

 

 

청자상감버드나무.대나무무늬병

(靑磁象嵌柳竹文甁)

 

같은 形態의 甁에 술과 관련된 詩가 象嵌되어 있어서 술병으로 여겨진다. 한편, 忠淸南道 牙山 동화리 遺跡에서는 建物을 지을때 땅의 神에게 祭祀를 지내고 甁의 목을 깨서 出入口에 묻어 놓은 事例가 있어 祭禮用으로 使用 된것을 알수있다.

 

 

청자잔과잔받침

(靑磁托盞)

 

高麗 12 세기 京畿道 開城 出土