본문 바로가기

歷 史 旅 行 2/古宮博物館

古宮博物館/나라밖우리文化財

나라우리文化財

 

 

우리의 近現代史 100 여년은 前例를 찾아보기 어려울 정도로 混亂과 變化가 뒤섞인 時期 였다. 나라 안팎의 威脅속에서 우리 文化遺産  역시 盜難과 掠奪에 無防備로 露出되기도 하였고 우리 스스로가 잘 알지 못하여 지키지 못한 境遇도 있었다. 그 동안 나라 밖으로 떠나게된 우리 文化財도 적지 않았으며 現在 214,208 점 (2022. 1. 1기준)이 Asia, 유럽, America 大陸에 걸쳐 25개 나라에 흩어져 있다.  하지만 所藏 情報가 穩全히 公開되지 않은 文化財의 特性을 考慮하면 實際 나라 밖 우리 文化財는 알려진 것보다 더 많은 數에 이를 것이다.

 

 

 

효종추상존호금보

(孝宗追上尊號金寶)

 

효종(재위 1649 ~ 1659)에게 明義正德 이라는 尊號를 올리면서 製作한 金寶 이다. 御寶는 宗廟에 奉安하는 王室 文化遺産 이지만 韓國戰爭을 겪으며 一部 盜難을 當하였다. 1990년대 한 競賣에서 去來된 以後, 盜難 文化財라는 事實을 認知한 在美同胞 所藏者가 2019 년 大君主寶와 함께 韓國에 寄贈 하면서 返還 되었다. 

 

 

겸재정선화접

(謙齋 鄭敾 畵帖)

 

謙齋 鄭敾 (1676 ~ 1759)의 作品이 收錄된 畵帖이다. 眞景山水畵. 故事人物畫등 多樣한 主題를 담은 21점의 作品이 실려 있으며 각 作品들은 製作 時期가 달라 畵風, 材料, 材質 등에서 差異가 난다. 獨逸 상트오틸리엔 修道院의 招待 총아빠스(Archiabbas, 大修道院長)를 지낸 노르베르트 베버 (Norbert Weber  1876 ~ 1956)가 宣敎를 위해 韓國을 訪問했을때 당시 蒐集 한것이다. 獨逸 상트오틸리엔修道院과 倭館修道院의 오랜 信賴 關係에 힘입어 2005 년 永久貸與 方式으로 倭館修道院에 돌아왔다.  

 

 

金剛山中 內金剛의 全景

 

夫子(孔子의尊稱) 祠堂앞 늙은 전나무의 全景

 

살구나무가 심어진 杏壇에서 孔子와 弟子들이 글을 읽고 琴을 타는 場面

 

소를 탄 아이가 피리를 불며 길을가고 있는 모습

 

강노초상

姜㳣肖像

 

姜㳣(1809 ~ 1886년)의 肖像畵다. 姜㳣는 朝鮮後期 文人畵家  姜世晃 (1973 ~ 1791 년)의 曾孫子 이다. 美國 競賣에 出品된것을 國外所在文化財團이 購入 하였다. 國內에 있던 姜鋧 (1650 ~ 1733) 姜世晃, 姜絪(1729 ~ 1791년) 姜彛五 (1788 ~ 1857년) 肖像畵姜㳣가 더해져 晉州 姜氏 5 代 肖像畵가 한자리에 모이게 되었으며 展示와 硏究活動 價値가 더욱 높아졌다.

 

 

영정모사도감의궤

影幀模寫都監儀軌

 

1900 년(光武) 慶運宮 璿源殿 火災로 太祖, 肅宗, 英祖, 正祖, 純祖, 文祖, 憲宗의 御眞이 消失되자 이를 다시 模寫하는 課程을 記錄한 冊이다. 1922 년 朝鮮總督府에서 朝鮮王朝儀軌를 日本 宮內城(現 國廳)에 넘기면서 搬出되었다. 2010 년 韓日圖書協定 締結로 朝鮮總督府및 이토 히로부미가 日本으로 搬出한 韓國圖書 1,205책이 2011 년부터 順次的으로 돌아왔다.

 

 

조선왕조실록 오대산사고본

朝鮮王朝實錄五臺山史庫本

 

臺山史庫에 保管되어 있던 朝鮮王朝實錄 이다. 1913 년 日本 도쿄帝國大學(現 도쿄大學校)으로 不法 搬出 되었다. 1923 년 Kantô大地震으로 消失되어 761冊中  74 冊만이 살아 남았으며 그 중 27 冊은  1932 년 京城帝國大學으로 移管後  서울大學校 奎章閣이 所藏하고 있었다. 도쿄 大學校에 남아있던 나머지 47 은 民間 次元의 활발한 返還 運動과 政府의 努力에 힘입어 2006 년에 돌아 왔다.

 

 

인장함

印章函

 

前面에 "鑄造印信" 이라고 쓴 金屬管을 오려 붙인 으로 鑄造의 印章과 信標를 保管하는 用途로 推定된다. 鑄造는 法律. 訴訟. 刑獄. 奴隸등에 관한 일을 맡아보던 官衙로 刑曹의 다른 이름이다. 用途를 確認할수 있으며 國內에 殘存하는 事例가 稀少하다는 점에서 資料的 價値가 높다. 美國個人 所藏者로부터 國外所在文化財團이 直接 購入하였다.

 

 

문인석

文人石

 

朝鮮時代 士大夫 墓에 세워져 있던것으로 보이는 文人石 이다. 朝鮮時代 文人石 大部分이 입을 다문 嚴肅한 形態로 만들어진것과 달리 한쪽 입을 벌린채 雙을 이루고 있어 稀貴한 事例 이다. 獨逸 로텐바움 世界文化藝術博物館에 所藏되어 있던것으로 博物館側은 이 文人石이 不法 搬出된것임을 確認하고 스스로 返還을 決定 하였다.

 

 

덕혜옹주 당의와 스란치마

德惠翁主唐衣

 

德惠翁主 (1912 ~ 1989)가 입었던 綠唐衣와 스란치마로 國家의 작은 意識때 着用하는 禮服(小禮服)이다. 德惠翁主가 日本에 머물던 당시 남긴 王室 服飾이라는 歷史的 意味와 함께 當代  最高 水準의 服飾 遺物이라는 점에서 重要한 意義가 있다. 2015년 韓.日 國交正常化 50 周年 記念 하여 日本文化院 服飾博物館이 寄贈 하였다.

 

 

면피갑

綿皮甲

 

綿皮甲의 形態와 技能을 理解할수 있도록 損傷 되기 前의 모습으로 復元한 것이다. 傳統服飾 專門家인 안인실, 이민정, 國家無形文化財 각자 장, 김각한(文樣板 製作)등이 製作에 參與 하였다. 國外所在文化財 財團은 展示를 마친後 綿皮甲을 寄贈해준 獨逸 상트오틸리엔修道院 宣敎博物館에 이 複製品을 傳達하여 展示와 硏究등에 活用 할수 있도록 할 豫定 이다.

 

 

열성어필

列聖御筆

 

朝鮮時代 王들이 글씨(御筆)를 모아 收錄한 冊이다. 御筆은 王의 象徵物로 여겨져 國家 次元에서 重要하게 다루어졌으며 王이 卽位하면 돌아가신 先王의 御筆을 刊行 하였다. 1722 년 刊行本 이지만 1725년 列聖御筆이 새로 산행될때 追加된 內容이 합쳐진 드문 事例 이다. 美國 競賣에 出品된것을 國外所在文化財財團이 購入 하였다.

 

 

독서당계회도

讀書堂契會圖

 

私家讀書라는 休暇를 附與받은 官僚들이 모임을 가진뒤 이를 記念하여 製作한 그림이다. 모임場面은 讀書堂이 位置했던 漢江一帶의 實際모습을 그렸으며 參席者들의 名單을 根據로 1531 년이라는 製作 時期를 알수 있다. 16 世紀 全般의  樣式을 보여주는 實景山水畵로 價値가 매우 높다. 美國 競賣에 出品된것을 國外所在文化財財團이 購入 하였다.

 

 

분청사기상감"경태5년명"이선제묘지

粉靑沙器象嵌景泰五年銘李先齊墓誌

 

朝鮮 世宗代 集賢殿 管理를 지낸 李先齊 (1390 ~ 1453)의 墓地이다. 文化財 密賣犯에 의해 日本으로 不法 搬出 되었다가 2014 년 國外所在文化財財團이 發見 하였다.  1998 년 金海空港 文化財 鑑定官이 搬出을 不許 하면서 記錄해 놓은 報告書와 實測圖가 남아있어 不法  搬出 經緯를 밝혀낼수 있었다. 國外所在文化財財團의 努力을 通해 所藏者의 寄贈을 이끌어 냈다.

 

 

대한제국고종 황제어새

大韓帝國高宗皇帝御璽

 

高宗이 使用한 大韓帝國의 國璽이다. 高宗은 日本을 牽制하기 위해 러시아, 이탈리아등 각국에 大韓帝國의 支持를 要請하는 親書를 傳達하는데 皇帝御璽는 그 親書에 使用한 印章이다. 國外流出 經緯는 밝혀지지 않았으나  美國個人이 所藏하고 있던것을 國立古宮博物館이 購入한 後 所藏하고 있다.

 

 

덕종상존호금보

德宗上尊號金寶

 

成宗(在位 1469 ~ 1494)이 아버지 德宗 (1438 ~ 1457)을 王으로 推尊하면서 製作한 金寶 이다. 紛失로 인해 1924년 다시 製作하여 宗廟에 奉安 한것이다. 韓國戰爭中 美國으로 流出 되었다가 시애틀美術館에 寄贈 되었고 2013 년 國立文化材硏究院의 調査를 通해 確認되었다. 寄贈者의 同意를 거쳐 返還 되었다.

 

 

호조태환권원판

戶曹兌換券原版

 

兌換署에서 舊 貨幣를 回收하기 위해 發行한 交換券의 印刷 原版 이다. 兌換署는 1892 년 (高宗 29) 近代的 貨幣制度를 導入하기 위해 新設한 官署 이다. 戶曹兌換券은 비록 流通되지는  못했지만 朝鮮이 만든 最初의 近代的 貨幣라는 象徵的인 意味를 갖는다.  1951년 韓國戰爭 당시 美國으로 不法 搬出 되었다가 韓, 美間의 搜査共助를 通해 國內로 還收 되었다.

 

 

중종계비문정왕후상존호금보

中宗繼妃文定王后上尊號金寶

 

中宗 (在位 1506 ~ 1544년)의 繼妃文定王后(1501 ~ 1565)에게 大王大妃 로서 聖烈 이라는 尊號를 올리며 만든 御寶 이다. 2007 년 國立文化財硏究院이 美國 로스앤젤리스카운티博物館(LACMA)所藏 韓國文化財를 調査하는 課程에서 發見 하였다. 2013 년 부터 韓, 美 兩國搜査共助가  始作 되었고 2017 년 韓.美頂上會談을  契機로 返還이 이루어졌다. 

 

 

감지은니묘법연화경권5

紺紙銀泥妙法蓮華經券五

 

佛敎經典인 妙法蓮華經을 검푸른 종이에 銀가루 顔料로 쓴것(寫經)이다 全體 經典 7  券 가운데 다섯번째 이다. 經典 앞部分 에는 表紙와 金가루 顔料로 그린 變相圖 (經典의 內容을 알기쉽게 그린그림) 가 잘 남아있다. 表紙, 變相圖, 經典本文으로 이어지는 四經의 構成要素들이 結實없이 좋은 狀態로 保存 되어 있어 硏究및 活用 價値가 높다. 美國個人 所藏家로 부터 國外素材文化財 財團이 直接 購入 하였다.

 

 

앙부일구

仰釜日晷

 

바늘의 그림자 位置로 時角과 節氣를 測定하는 해時計 이다. 바깥 테두리에 새겨진 漢陽 의 緯度 北極高 37도 39분 15초 (北極高三十七度三十九分一十五秒)를 通해 1713 년 以後 製作 되었음을 알수있다. 國內 에서 稀少한 科學文化財로서 硏究및 活用價値가 크다. 美國個人 所藏家가 競賣에 品出 한것을 國外素材文化財團이 購入하였다.

 

 

순정황후어차

(純貞皇后御車)

 

純宗의 皇后인 순정효 황후(純貞孝皇后) (登錄文化財 제319호)가 탔던 것으로, 英國 다임러DAIMLER사가 製作한 리무진이다. 7인승, 20마력, 배기량 3,309cc로 연식은 1914년으로 추정된다. 純貞皇后御車는 純宗御車보다 크기가 작으나 自動車의 形態나 粧飾이 純宗御車에 비해 더욱 유려하다. 내부는 皇室紋章인 오얏꽃을 수놓은 黃金色 비단으로 꾸며져 있으며 車體는 木材, 外部塗裝은 칠漆로 되어 있다. 運轉席 뒷편 의자를 접어 空間을 活用할 수 있는 것은 純宗御車와 같다. 全世界的으로 3대만 남아 있고 國內에 現存하는 古의 自動車로 純宗御車와 함께 世界 자동차 발달사는 물론 우리나라 自動車의 歷史 및 皇室의 生活相 등을 硏究하는 데 重要한 歷史的 資料이다.