본문 바로가기

歷 史 旅 行 2/中央博物館

國立中央博物館/寄贈館(2)

국립중앙

 

(國立中央博物館)

 

寄 贈

千昞玉,卞鐘夏,兪相玉,孫基禎,白正洋,崔永道,朴秉來,柳昌宗,南宮鍊

朴永淑,金宗學,Kang Bong Koo,서상호,김홍기,金永基,劉康烈

가네코가즈시게(金子量重),하치우마디다스(八馬理),아우치이사오(井內功)

 

(朝鮮白瓷)

 

朝鮮 과  를 담다.

 

白瓷 항아리는 單純한 貯藏用器 以上으로 거기에는 朝鮮時代 사람들의 삶이 오롯이 담겨있읍니다. 性理學을 社會秩序의 根本으로 삼은朝鮮은 모든王室 儀禮를 法度와 節次에 따라 施行 하였고 거기에 使用하는 그릇 또한 法式에 맞게 만들어 使用하였읍니다. 그 중 特殊한 쓰임새를 目的으로 만들어진 태 (胎) 항아리와 명기 (明器) 용준 (龍樽)은 朝鮮 王室의 陶瓷文化의 特性과 美 意識을 알려주는 좋은 資料 입니다. 白瓷항아리의 造型的 아름다움 너머에 存在하는 歷史的 價値와 意味를 發見하는 자리가 되기를 바랍니다.

 

매화대나무산수무늬항아리

(白磁靑畵梅竹山水文壺)

  

석가모니불

(乾漆釋迦如來像)

 

佛敎國家인 미얀마에는 佛像 製作이 盛行하여 佛像이 多樣한 造形技法으로 製作되었다. 이 佛頭는 乾漆 技法으로 製作된 것으로 통통하고 둥근 얼굴이 미얀마 北部의 特色을 나타낸다 乾漆 技法은 나무나 흙으로 骨格을 만들고 그 위에 종이나 천을 씌운 뒤 漆 을  反復的으로 塗布하여 佛像을 만드는 技法이다. 머리 위로는 1.000 여개의 작은 螺髮이 촘촘히 配置되어 있고 정수리 部分에 과일 열매 模樣의 원추형 나발이 붙어 있다. 現在는 얼굴 周圍로 약간의 金箔만이 남아 있지만 原來는 釋迦如來의 얼굴 全面이 黃金빛으로 鍍金되어 있었다. 이  佛頭는 16세기 미얀마의 아봐時代에 製作된 代表的인 乾漆 佛像으로 높이가 116 cm에 이르는 大作이다. 

 

신생아욕조

(新生兒浴槽)

 

일본기와

(日本瓦)

 

日本에서는 588년 最初의 佛敎 寺院인 あすか寺(飛鳥寺)를  建築하면서부터 기와가 製作되기 試作 하였다.百濟는 538년 日本에 佛敎를 傳해준 후 百濟의 寺工,瓦博士 등을 보내 あすか寺(飛鳥寺)를 짓는 일에 參與 하게 하였다. あすか 時代 의 기와 중에는 연꽃무늬 기와등 百濟의 影響을 받은것이 많다.佛敎가 國家的인 宗敎도 發展된 ならぶ時代 부터 宮闕과 佛敎寺院 邸宅등이 建立되어 많은 기와가 大量으로 生産 되었다. 이 時期에는 韓國과 中國에서 새로운 文化要素들이 流入 되었는데 여러겹의 연꽃무늬 수막새와  넝쿨무늬 암막새 등이 만들어졌다.